Menu

Russian ambassador to China Chinese and Russian leaders will hold high frequency meetings this year -plants war

0 Comment

Russian ambassador to China: Chinese and Russian leaders will hold high frequency meetings this year – Sohu news Global Times report: Russia and China expect close ties between the two leaders in 2016." Russian ambassador Andre said on the 3 day? He told Russian media interview. The Russian news agency reported on 4, he confirmed that Russian President Putin plans to visit this year on China, China Premier Li Keqiang will visit Russia before the end of the year. At that time, Russia will hold the twenty-first session of the Prime Minister of Russia regular meeting. Itar Tass quoted Denisov as saying, "the high-level contact is very important, this year the heads of state of Russia and China will hold approximately 5 meetings. On 2015, Chinese President Xi Jinping and President Putin met 5 times, and they met 5 times in 2014. Although it is not yet clear that there will be several meetings this year, it is clear that the number of meetings will be close to this number". The report said that Putin will visit China and will meet with Chinese leaders during multilateral activities, including activities held in China, such as the G20 summit. Denisov said that frequent meetings between the leaders of Russia and China demonstrate the close cooperation and interaction between the two countries. "Close high-level exchanges is an important embodiment of comprehensive strategic partnership between China and Russia in high level," China Foreign Ministry spokesman Lu Kang 4 Comments on the matter said that the two heads of state have annual visits the Convention, the prime ministers of the two countries have held the annual regular meeting of the Russian Prime Minister arrangement. With regard to the arrangement of high-level visits this year, the two sides have maintained close communication. In addition to the news of the visits between leaders of the two countries, he also talked about Sino Russian relations. According to Russian news agency reported on 4, Denisov said that at present there is no completely opposite view in Russia on international issues. "This problem doesn’t exist at all. I can’t even imagine it." But he also stressed that, of course, the position could not be exactly the same, because both countries have their own special interests in various regions of the world. Denisov said that if the China based on their own national interests, strengthen the relationship with the eastern or western countries, including some specific reasons for relations with Russia temporary difficulties of the country, but Chinese never make use of this situation, it will not damage the interests of russia. "This is a sign of high-level mutual trust and diplomatic coordination." Russian officials hailed the Sino Russian relations not only denisov. Russia’s "opinion" 4 reported that the Russian Foreign Minister Lavrov in an interview with Italy magazine said that today’s Sino Russian relations is the best ever. Sino Russian relations are mutually beneficial cooperation regardless of ages of the master. If the relationship between other countries can be like the relationship between Russia and China, then the world will benefit from it, and a stable and fair polycentric global management system will be formed. There were reports that the trade between China and Russia dropped by 30% last year. For "whether China was worried about the status of the Russian economy, Lu Kang said 4 days, the world last year, not only is the total trade between China and Russia, have declined. This is mainly due to the volatility of commodity prices, but there is no significant downward trend in trade volume. He said, "both sides 2016]

俄驻华大使:中俄领导人今年仍将高频会晤-搜狐新闻  【环球时报综合报道】“俄罗斯和中国期望两国领导人在2016年紧密联系。”俄罗斯驻华大使安德烈?杰尼索夫3日在接受俄媒采访时这样表示。俄罗斯塔斯社4日报道称,杰尼索夫证实,俄罗斯总统普京计划于今年对中国进行访问,中国国务院总理李克强则将于年底前访问俄罗斯。届时,在俄罗斯将举行第21届俄中总理定期会晤。   俄塔社援引杰尼索夫的话说,“两国高层接触十分重要,今年俄中两国元首大约将举行5次会晤。2015年,中国国家主席习近平和普京总统会晤5次,2014年他们同样见面5次。虽然暂时还不清楚今年将举行几次会晤,但很明显,会晤次数将接近这个数字”。该报道称,普京会出访中国,将在多边活动期间与中国领导人会晤,其中也包括在中国举行的活动,比如G20峰会。杰尼索夫说,俄中领导人的频繁会面表明两国密切的合作和互动关系。   “密切的高层交往是中俄全面战略协作伙伴关系高水平的重要体现,”中国外交部发言人陆慷4日评论此事说,两国元首有年度互访的惯例,两国总理也有每年举行中俄总理定期会晤的安排。关于今年高层互访的安排,双方正保持密切沟通。   除了透露两国领导人互访的消息,杰尼索夫还谈到中俄关系。据俄新社4日报道,杰尼索夫说,目前在国际问题上俄中不存在完全相反的观点。“这种问题根本不存在,我甚至很难想象有这种问题。”但他也强调,当然立场也不可能完全一致,因为两国都是有着自己在世界各地区特殊利益的大国。杰尼索夫说,若中国基于自己的国家利益,加强与东方或西方国家的关系,其中也包括因一些具体原因与俄罗斯关系暂时出现困难的国家,但中国从来不利用这种局势,也不会损害俄罗斯的利益。“这是高水平互信与外交协调的标志。”   盛赞中俄关系的俄罗斯官员不只杰尼索夫。俄罗斯《观点报》4日报道称,俄罗斯外长拉夫罗夫在接受意大利杂志采访时表示,今天的俄中关系是有史以来最好的。俄中关系是不分长幼主从的互惠合作关系。如果其他国家之间的关系也能像俄中关系一样,那么全世界都会因此受益,将形成一个稳定公正的多中心全球管理体系。   此前有报道称,中俄去年贸易额下降了30%。对于“中方是否对俄罗斯经济现状感到担忧”,陆慷4日说,去年全球范围内,不光是中俄之间,贸易总额都有下滑。这主要是因为大宗商品价格波动造成的,从贸易量来说实际上并没有下滑的明显趋势。他介绍说,双方2016年将继续全面落实两国领导人达成的各项重要合作共识,包括共同庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署15周年,深入开展丝绸之路经济带建设和欧亚经济联盟建设对接合作等。   【环球时报驻俄罗斯特约记者 赵志诚 环球时报特约记者 柳玉鹏】相关的主题文章: